時間は存在しない  理論物理学者 カルロ・ヴェッリの講演

Il tempo non esiste.
時間というものは、存在しない。
Ho 15 minuti per cercare di convincervi di questo.
15分でこれを理解できるようにしていきましょう。
Prendete due orologi.
ここに二つの時計があります。
Possibilmente migliori di queste due vecche patacche di mio nonno.
分かりやすい様に、この二つの骨董品の懐中時計で、私のおじいちゃんのなんですがね。
Un po' piu` precisi, ok?
ちょっと高価なんですよ。
Assicuratevi che indichino la stessa ora.
同じ時間を示してますね。
Indicano la stessa ora, la stessa di questa, piu` o meno le 2:45.
同じ時間表示、これは同じ、2時45分といったところ。
Adesso provate ad alzarme uno e abbassare l'altro e tenerli cosi per un po' di tempo.
今目覚まし用のこっちの時計を下ろしこんな位置関係にして、時間はと言うと、
1, 2, 3.
1、2、3。
Poi rimetterli insieme e guardare cosa indicano.
で、もう一回いっしょにして、時間を見ると…。
Se gli orologi sono un po' piu` precisi di questi, non indicano piu` la stessa ora.
この時計たちがもっと正確なら、もう同じ時刻は示さない…。
L'orologio messo piu` in altro e` piu` avanti, l'orologio messo piu` in basso e` piu` dietro.
高い方に置かれた時計は進み、低い方に置かれた時計は遅れている。
Questo e` un fatto.
これ、事実です。
Ovviamente con degli orologi come questi non e` molto facile vederlo, non sono abbastanza precisi, ma oggi esistono orologi estremamente precisi.
これらの時計の事を理解するのはほんと簡単なことではありません、ほんのわずかな違い、でも今はものすごく正確な時計があるんです。
Questo e` un esempio, questo sta in Colorado, e` l'orologio atomico a Boulder.
これはその例、コロラド州の高地ボールダーにある原子時計です。
E` uno quelli che servono per fissare il tempo ufficiale negli Stati Uniti.
アメリカ合衆国の正式な時刻を提供してるものです。
Ne abbiamo di simile in Italia, a Frenze, diversi, ne esistono anche versioni piu`piccole, commerciali sufficienti per vedere questo effetto.
同様なのがイタリア、別のタイプのですが、フィレンツェにあります、商業用のもっと小型ですがこの現象を見るのには充分…。
Sono delle scatolette.
時計たちは小型の箱に入っています。
Se voi ne prendete una e la mettere in basso e una la mettete in alto, quando le mettete insieme non segnano piu` lo stesso tempo.
その内の一つを低く、別のを高く設置し、また一緒の位置に置いてももう同じ時刻は示さない…。
Il tempo passa piu` rapidamente in alto e piu` lentamente in basso.
その時刻は、高い位置では早く、低い位置ではゆっくりと経過します。
E` un fatto.
これが、事実なんです。
Per esempio, immaginate di avere un fratello gemello, avete la stessa eta`, crescete insieme.
例えば双子の兄弟を想像してください、同年齢の二人…。
Immaginate che vostro fratello vada a vivere in montagna e voi restate a vivere al mare.
ひとりは山へ行って過ごす、もう一人は海で時を過ごす。
Se vi incontrate dopo molto tempo, vostro fratello e` piu` vecchio e voi siete piu` giovani.
もし彼らが長い時間を経て再会するとひとりはおじいちゃんで、もう一人は若者…。
Non sono solo gli orologi che sono influenzati dall'altezza del campo gravitazionale, sono tutti i fenomeni che avvengono nel tempo: l'invecchiamento, la rapidita a cui pensiamo, un fiore che sboccia.
重力場での高さの影響を受けるのは時計だけでなく、全てにそのテンポの変化が及んでる:それは時の経過、その速度、花が開くその速さだと言える。
Tutto.
全ての場所の…。
Un pendolo che oscilla.
時計の振り子が振動する…。
Il tempo passa piu` veloce in alto, piu` lentamente in basso.
そのテンポが高い所では早く、低ければゆっくり…。
Pensate che quando all'inizio degli anni '90 sono stati mandati in orbita i primi statelliti per il GPS, per i navigatori, queste cose che abbiamo nelle nostre automobili per dirci dove siamo, no?
90年代初頭に最初のGPS衛星が軌道に送られた時を考えます、ナビ機器にとって、これは車の運転と関係があり、どこに私たちがいるか知らせるってことですけどね…?
I fisici hanno detto agli ingegneri: "Attenzione perche' lassu` sui satelliti il tempo piu` veloce".
物理学者たちは工学的なことに言及しました:「衛星では時の刻みが速いから、注意する必要があるよ」、って。
Siccome per funzionare la macchinetta sente il segnale di un satellite, sui satelliti c'e` un orologio.
なので機能的にはその精密な車載ナビは、衛星のシグナル・衛星上の時計のシグナルを修正する…。
L'orologio va piu` veloce di quello che ci si aspetta quaggiu`, quindi bisognava tener conto di questo.
その時計はこの地上で待ってるものより進んでる、だからこれを考慮し計算する必要があったんです。
Gli ingegneri hanno detto: "Va bene".
技術者たちは言いました:「よし、何とかしよう」、ってね。

L'intero progetto pero` era, ed e` tuttora, un progetto dell'esercito americano.
その全設計はずっと、今もなおアメリカ軍の管理下にあります。
GPS gestito dall'esercito americano.
GPSは、アメリカ軍が運営してます。
Quindi a capo del progetto c'erano i generali americani.
ですからその運用の始まりは総じてアメリカでした。
I generali americani sono generi dell'esercito, quando gli hanno detto: "La` il tempo va piu` lento, piu` veloce, ecc."
アメリカ人たちが一般化し運用し、彼らはそれを手にし言った:「時間の進みががゆっくりだったり、速かったり」。
"Il tempo va piu` lento? Piu` veloce? Non ci credo!"
「時間の進みが遅い?速い?って、信じられない!」、って…。
Per cui i primi satelliti sono stati mandati su con un doppio sistema che poteva funzionare tenendo conto o non tenendo conto di questo effetto.
初期のその衛星には2つのシステムがあったんです、この効果を考慮したものとそうでないものが…。
La versione che non teneva conto di questo effetto, non funzionava.
この効果を考慮しなかったヴァージョンでは、うまくいかなかった。
Il GPS non funzionerebbe se non si tenesse conto del fatto che la` il tempo piu` veloce.
「そこの時間がもっと速く進む」効果を考慮しなかったGPS、それはうまく機能しなかった…。
E cosi` anche i generali amerecani si sono dovuti convincere che effetivamente il tempo va piu` veloce su.
で、アメリカで一般化したシステムも、効果的に機能する様、時間が速く進むのを考慮をし改善する必要があった。
Che vuol dire?
何が言いたいのかって?
Vuol dire che il tempo non e` cio` che ci immaginiamo, vuol dire che non possiamo pensare a un unico tempo che scorre uguale dappertutto.
つまり時間は、私たちが想像している様なものじゃなく、その何かはどこでも一様に流れる唯一の時間として考えるわけにはいかないって事なんです。
In qualche modo, dobbiamo pensare che in alto, in basso, piu` a destra, piu` a sinistra, per chi si muove piu` lento, per chi si muove piu` veloce, il tempo passa a velocita` diverse.
それは何らかの様式で考えなければならない、高かろうが低かろうが、右側・左側だろうが、誰かがゆっくり動こうが速く動こうが、その時間の経過速度は異なる…。
Come se dobbiamo cambiare la nostra immagine del mondo da un unico orologio che batte il tempo, a tanti orologi, ognuno che ha il suo.
私たちはただ一つの時間という世界観から、多くの時、それぞれが独自の時間を持ってるって、変えなきゃならん様なんです…。
Il mondo e` un coro di tutti questi orologi che vanno a velocita` diverse.
世界はひとつの合唱団、全員がこれらの時計で、異なる速さを刻んでる…。
Strano e difficile.
不思議でもあり、むつかしい。
Se ci pensate non e` la prima volta che cambiamo la nostra immagine del mondo, no?
もしそれを私たちが考えてるとして、世界観を変えるのはこれが最初ではないんですよ?
La terra e` piatto o la terra e` rotonda?
この地は平たんなのか丸いのか?
Questa stanza e` ferma o si sta muovendo?
ここに立ってるって事は止まってるって事なのか、動いてるって事なのか?
E` ferma.
そりゃあ、止まってるでしょ、って。
No, sappiamo che si sta muovendo, gira intorno al Sole velocessima, no?
いや、私たちは動いてると知ってる、すごい速度で太陽を回ってる、違いますか?
(Esitazione ためらい)

Una rondine viene da un'altra rondine, sua mamma era una rondine, sua nonna era una rondine, e cosi` via, rondine, rondine, rondine.
ひとつのサイクルは他のサイクルと関係がある、その元もひとつのサイクルだった、そのまた元もと、巡り巡って回ってる…。
Io vengo da un essere umano che e` figlio di un altro essere umano e di un altro essere umano.
私はひとりの人、それは他の人との関係で成り立ってる、つまり他者との関係から来てる…。
E` impossibile che io e una rondine abbiamo gli stessi antenati comuni.
自分単独での存在は不可能、私たちは他者との巡り合わせの輪の中に在る…。
E invece no.
で、それ以外じゃない…。
Noi tutti abbiamo con le rondini gli stessi antenati in comune.
僕ら皆それぞれ一緒の祖先から来てる、共通の輪を持ってる。
Cos'e` che succede in questi case?
この場合いったい何が起こってるのか?
Succede che noi scopriamo che abbiamo delle idee semplici, naturali sul mondo che sono sbagliate.
私たちに起こってることを解明し、シンプルに考えましょう、自然界の本質を何か間違って理解してないかって…。
Non perche` siano inadatte alla nostra vita.
訳もなくそれに適応しないで、僕らが生きてるはずがない…。
Sono adatte alla nostra vita ma proprio perche` sono adatte alla nostra vita, sono buone alla nostra scala, non sono piu` buone quando guardiamo la vita non sulla scala di 10, 100 o 1000 anni, ma sulla scala di millioni di anni, o quando pensiamo a cosa succede molto lontano...
僕らはそれに適応してるが、なぜそんなにも適合してるのか、僕らの階層にはいいけど、10年100年、つまり1000年また何百万年もの歳月で見ると、そうじゃない、言い換えると遥かな時の中何が起こってるのか…。
(Ezitazione ためらい)

...con oggetti molto veloci, molto piccoli, molto grandi.
…この課題はとてつもなく速く・小さく、とてつもなく大きいと思える。
C'e` un esempio che me sta particolarmente a cuore, e credo che sia utile per capire il tempo, che e` l'alto e il basso, no?
一つ例が、それは私自身の心に現れたもの・時間を理解する助けになると信じるもので、高い低いって事ですけどね?
Le cose cascano dall'alto verso il basso.
それは高い方から低い方へで与えらる…。
Quello e` l'alto.
それは、高い所にある。
Questo e` il basso.
ここは、低い所にある。
E` una delle strutture fondamentali del mondo come lo immaginario.
それはある種の構造、この世界の基礎であり、そのイメージです。
Noi organizziamo il mondo in termini di alto e basso, no?
私たちは高低関係で、世界を構成してますよね?
Quindi nell'universo ci sono l'alto e il basso, ok?
それで宇宙には高い低いがある、いいですか?
Una direzione universale che e` l'alto e una che e` il basso.
宇宙の方向性、それが高さであり低さである。
Non e` proprio vero, no?
それはほんとの真実じゃないって?
Quello che e` alto qui, e` basso a Sydney.
それは、この高地にあり、低地のシドニーにある。
Non solo, ma se noi usciamo dalla Terra non c'e` proprio l'alto e il basso.
それだけじゃなく、またもし地球外へ出れば、そこはほんと高いも低いもない…。
Gli astronauti, abbiamo visto nelle immagini, si muovono da tutte le parti.
宇宙飛行士らは、そのイメージ、全ての部分に対し動いてる感覚を体験した…。
La nozione di alto e basso non c'e` nell'universo.
そんな概念の高い低いは、宇宙にはない。
E` una nozione che vale solo qui per noi.
それは、地上の私たちにだけ意味のあること。
E` comoda e utile per organizzare i fenomini intorno a noi, ma diventa inutile e insensata appena usciamo dal nostro pianeta e andiamo da qui alla Luna, come hanno fatto i nostri astronauti.
それは私たちに関係する様々な現象を構成するのに都合よく役立っている、一方でこの惑星外へまた月へと出て行くと、たちまち不便で良識を欠くことになる、それが宇宙飛行士らが体験したこと。
In tutti questi casi scopriamo che la nostra immagine semplice del mondo e` sbagliata e le cose sono un po' piu` complesse.
こんな場合すべてで明らかなのは、僕らの単純な想像力じゃ不正確、実はもうちょっと複雑ってこと。
La cosa bella e` che in tutti questi casi, compreso il tempo, adesso ci ritorno al tempo...
それは素晴らしく、これら全ての場合に、時の刻みが含まれてる、ってことで、また時間に戻りました。
(Esitazione ためらい)

Adesso e` facile pensare che la Terra e` rotonda, che fuori dalla Terra non ci sono l'alto e il basso, no?
今は、それを考えるのは簡単、地球は丸く、地球外では、高いも低いもない、いいですよね?
Abbiano visto le foto fatte dagli astronauti dell'Apollo 11 andando verso la Luna.
月へ向かうアポロ11号の宇宙飛行士たちが撮った写真を皆さん見ましたよね。
La Terra e` rotonda.
この地球は丸い。
Ma l'abbiamo capito prima.
そんなのみんなすぐ分かった。
Qualcuno l'ha capito prima che la Terra e rotonda, no?
誰かがそれを最初に理解した、この地球は丸いってね?
Aristotele lo sapeva, Anassimandro l'aveva capito che la Terra e` una palle che vola.
古代アリストテレスはそれを知ってたし、アナクシマンドロスは地球が丸く飛んでると分かってた。
La Terra si muove.
地球は動いてる。
Adesso l'abbiamo vista muoversi da fuori, ma Galileo e Copernico l'avevano capito prima, senza bisogno di vederla.
今私たちは、外からそれを見て知ってる、でもガリレオやコペルニクスは、それを見る必要もなくそれを理解してた。
Darwin non ha visto le specie che cambiano, l'ha capito.
ダーウィンは種が変化するのを見ずに、それを理解した。
Come hanno fatto queste persone a capirlo?
これらの人たちは、どうそれを理解したのか?
Semplicemente partendo da quello che si sa del mondo, osservando, mettendo insieme i fatti noti e accorgendosi che i fatti noti sono comprensibili meglio se cambiamo qualche cosa nella nostra struttura, nella nostra immagine del mondo.
知ってるこの世界からただ離れ、観察しそこに身を置き、その事実が奏でる調べと一緒になり事実が何かに気づく、それはより良く理解できること、私たちが築き上げた何か・この世界へのイメージの何かを私たちは、変えれるかもしれないってこと…。
In questa maniera, tutte queste persone sono arrivate a capire qualcosa di nuovo, di cruciale.
この様なやり方、この様な人たちは皆、新たに重大なその何かを理解するに至った。
Questo fatto che il tempo va piu` lento piu` in basso e piu` veloce piu` in alto, che oggi si osserva, basta comprarsi questi orologi molto precisi e chiunque di noi puo` osservarlo.
この様な事実、それが時間は低い所では遅く、高ければ早いテンポってこと、今日指摘してること、これらのすごく正確な時計がそろってて、私たち誰もがそれを観察できる…。
E` stato compresso prima che fosse osservato, da Einstein.
それは、大変なことで、アインシュタインによって最初に観察されました…。
100 anni fa quasi, 97 anni fa nel 1915, semplicemente cercando di chiarirsi le idee sulla fisica del mondo conoscita al suo tempo.
約100年前、97年前の1915年、その頃に知られてたこの世界の物理学概念を明らかにしようとただただ探ってた。
Einstein aveva da un lato la teoria di Newton, le grandi teorie meccaniche, dall'altro l'elettromagnetismo.
アインシュタインはニュートンのある理論を考えてた、それは大まかな力学理論、その別の側面の電磁気についてだった。
Sforzandosi di trovare il modo di combinare queste due cose, di avere un'immagine del mondo coerente, ha capito che il tempo non e` una cosa che passa uguale per tutti, ma che ci sono tanti tempi.
大変な苦労をし、これら二つをどう結び付けるかの試み、この世界の理路整然としたイメージを得ようとする、彼は気づいた、時間はひとつだけでなく、万物に対し同等に過ぎるが、そこにあるのは多くの時間だって…。
Il tempo passa a velocita` diverse.
その時間は、異なる速度で過ぎるってね。
Questo 100 anni fa.
これが100年前。
Oggi sta succedendo la stessa cosa, perche` oggi siamo di nuovo nella stessa situazione.
今も同じことが起こってる、それは今日皆さんも新たにその同じ状況の中にいるって事…。
Oggi abbiamo da un altro ereditato le bellissime teorie di Einstein, che nel frattempo abbiamo scoperto che funzionano benissimo, le abbiamo confermate, abbiamo visto che ci sono i buchi neri.
今日私たちもアインシュタインの美しい理論を引き継いでいて、この瞬間にも明らかにされそれは素晴らしい働きをしてる、それを確かにし、私たちは目撃してる、そこにはブラックホールも存在してるってね。
Dall'altro lato lungo tutto il XX secolo e` crescita la meccanica quantistica.
20世紀へと至る流れに全く別の側面が現われた、量子力学です。
Questa mattina abbiamo sentito Marco raccontarci del mondo della fisica delle particelle, tutto fatto con la meccanica quantistica, una bella teoria del moto, che pero` non combacia bene con le teorie di Einstein e con la relativita` generale.
今朝はマルコが量子物理学の世界について講演しました、全て量子力学についてでした、素晴らしい量子の働き、でもアインシュタインの理論・一般相対論などと何かうまくマッチしない…。
E allora la scienza cerca di rifare ancora una volta questo tentativo di usare quello che sappiamo per cercare di guardare piu` in la`.
そこで科学はまたもこの探求へと出直すことに…、それまでの観察による探求で知りえた事も用いつつもっと先へと…。
Nel 1963 due grandissimi scienziati americani Joe Wheeler, il signore nella foto in bianco e nero, e Bryce DeWitt, il signore nella foto colori, hanno semplicemente preso l'equazione della relativita` generale di Einstein e la meccanica quantistica, le hanno messe insieme e hanno scritto un'equazione, che Wheeler chiamava "l'equazione di DeWitt" e DeWitt "l'equazione di Wheeler", e il resto del mondo un po' stufo chiamava "equazione Wheeler-DeWitt".
1963年二人の偉大なアメリカ人科学者ジョン・ホイーラー;白黒写真の、それからブライス・ドウィット;カラー写真の、彼らがアインシュタインの一般相対論の方程式を単純に捉えた、つまりそれが量子力学です、それらは同じであるとされ一つの方程式とみなされた、ホイーラーはそれを「ドウィット方程式」と呼び、一方ドウィットはそれを「ホイーラー方程式」と、また世の他の人たちはめんどくさそうに「ホイーラー・ドウィット方程式」と呼んでた…。
E` questa qua, no?
それがこれですが…?
Di cui non vi racconto i dettagli.
ここにはそのディテールは示しません。
Un'equazione che all'inzio era molto confusa.
方程式は、まずどこかはっきりしなかったんです。
E` stata molto studiata e oggi continuiamo a studiarla.
相当研究され今日でもそれを私たちは続けてる…。
Oggi la teoria e` evoluta, riusciamo a scriverla in maniera precisa, e riusciamo a capire meglio quello che significa.
現在その理論は進展し、ある種正確な形式に記述され成果があがってる、つまりそれが何を意味しているのかより理解できている…。
Questo e` il mio lavoro.
これが私のしている事です。
Questa equazione ha una caratteristica che allora fu stupefacente, e lascio` tutti a bocca aperta.
この方程式はびっくりするような特徴を持ってた、皆さんお口あんぐりです。
Questa equazione e` nata mettendo insieme quello che sappiamo sul mondo da una parte e dall'altra.
この方程式は、私たちが知ってるこの世のある部分と、そうじゃない部分が一緒になる様できてる。
Ha la caratteristica seguente: tutte le equazioni, se vi ricordate qualcosa della fisica della scuola, tutte le equazioni importanti, fondamentali della fisica da Galileo a Newton, Maxwell, Einstein, ecc. ci dicono come cambiano le cose nel tempo, torniamo al tempo.
その特徴は次の様なもの:学校での重要な物理全ての方程式を思い出せば、ガリレオからニュートン・マックスウェル・アインシュタインらの物理の基本方程式で、時間概念が変わることを示してる、その時間に立ち返ります。
E quindi hanno tutte "t" dentro, il tempo o la velocita`, l'accelerazione, cambiamenti nel tempo, c'e` sempre il tempo nell'equazione.
という訳でつまり、それらには、全て時間の t が含まれてます、言い換えれば速度や加速度は時間という変数を持ち、常にその方程式には時間が存在してるんですが…。
Qesta equazione qui non ha il tempo dentro, la variabile tempo e` saltata via, scompare, non c'e`.
このホイーラー・ドウィット式にはその時間 t がない、変数の時間が飛んでしまってない、存在しないんです。
E` come se cercando di scrivere tutto quello che sappiamo del mondo non ci fosse piu` tempo.
この様に記述してるこの式で全くこの世界の何を探求し知るのか、そこにはもはや時間などなかった…。
Che significa?
どういう意味?
Questo e` quello che cerco di spiegarvi nei rimanenti 4 minuti.
これが私があと4分で説明しようとしてることです。
Se mi ascoltate con attenzione, spero di riuscire a chiarirvi cosa significa scrivere un'equazione del mondo senza il tempo.
注意深く聞いていただければ、時間の存在しない世界の方程式の記述の意味が明らかになり、分かるかもしれませんよ。
Torniamo alla fisica piu` semplice, la prima cosa che studiano i ragazzi che si iscrivono a Fisica e` come si muove un pendolo ad esempio, qualunque cosa che si muova.
もっと単純に物理を考え直してみましょう、最初に学んだのはその物理の意味、例えば振り子の動き・ある種の動きでした。
Dobbiamo descrivere come cambia la posizione nel tempo.
そこで描写されるべきは、位置が時の刻みに代わってるってこと…。
Quindi dobbiamo misurare la posizione e il tempo con l'orologio, ok?
なので位置を計測しなきゃならん、で、そこの時の刻みが時計、OK…?
Guardiamo dov'e` la posizione e guardiamo dov'e` l'orologio, facciamo la tabella e scriviamo un'equazione che descriva come cambia questa posizione nel tempo.
どこかの位置を見てる、つまりどこかのその時計を見てる、その掲示物・方程式で表現してるこの位置と入れ代わってるものが時間だってこと…。
Ma qui non guardiamo il tempo, qui guardiamo la posizione della lancetta, no?
でも僕らはここでその時間を見てるんじゃなく、針が指す位置を見てる、違いますか?
La lancetta si muove e questo si muove.
針が動き、ゆえに時間が動く。
Noi stiamo descrivendo come cambia questa posizione quando la posizione della lancetta cambia.
この位置が代わってること、針の指し示す位置との入れ代わりを、私たちは時として描写してる…。
Se ci pensate facciamo sempre cosi`.
常にみんなそう考えてるらしい…。
Noi descriviamo sempre qualcosa in funzione di qualcos'altro.
常に何かを他の作用で描写してる…。
Gli orologi non sono che delle cose come della altre che si muovono che hanno la caratteristica di muoversi tutti insieme, piu` o meno tutti insieme.
その時計は、とにかく他の全ての場所でも同時に動く性質の時計ではないってこと…。
Questo cosa vuol dire?
これが言いたいことかって?
Vuol dire che noi potremmo fare a meno del tempo e parlare solo di come si muove il pendolo in funzione della lancetta.
言いたいのは、少なくとも時間について言えるのは、振り子の様に動く作用で指し示されてるってことだけ…。
Io potrei dire invece di: mi sono svegliato alle 8 stamattina, mi sono svegliato nel momento in cui il sole stava la`.
私が言えるのは、代わりに: けさ8時に私は起きた、目覚めた瞬間のそこでは太陽は「あっち」にあった…。
Ho cominciato a parlare nel momento in cui si sono spente le luci, ecc.
私が話始めたこの瞬間のここでは、「あっち」の太陽の光はどこかへ消えてしまってる、など…。
Senza mai fare riferimento al tempo.
私は全然その時間に言及してません。
Per esempio alto e basso.
例えば、高いや低いなどについても…。
Io posso dire questo sta in alto e questo sta in basso, ma posso fare a meno di dire alto e basso.
私が言えるのは、これは高い所にも低い所にも現れる、少なくとも高い低いは言える。
Posso dire questo sta verso quella luce forta la` e questo sta verso il tondo rosso sotto di me.
これは「あっち」の方で強く光ってる、私にとっては丸い赤い太陽の方に現れてると言える。
Se io sono sulla Terra mi complico la vita ma se io sono un astronauta dentro una capsula e dico al mio amico: "Ehi Anderson, passiami l'orologio quello in alto".
私がこの地上に生きてるならそれはややこしい、でも宇宙船内の旅行者なら、そこで友達にこう言うかもしれない:「ねえアンダーソン、その上の時計を手渡してくれる」…。
E lui mi dice: "Quale in alto?"
で、彼は言う:「上ってどこ?」…。
(Risate 笑い)

Se invece gli dico: "Quello verso il tappeto rosso".
もし私がそうじゃなく:「その赤いじゅうたんの方の」、と言えば…。
Lui: "Ah, quello verso il tappeto rosso".
彼は:「ああ、あの赤いじゅうたんの方のね」って言うでしょう。
Quindi la nozione di alto e basso perde di utilita` appena esco dalla Terra.
という訳で、言ってるその高い低いは、地球外ではその有用性を失う。
Bene, la nozione de tempo perde di utilita`, sparisce appena esco da un normale ed entro nell'ambito in cui sono obbligato a usare la gravita` quantistica, Questa equazione qui.
いいですね、時間は普段状態から脱するとすぐ有用性を失い、そして「量子重力」を扱う領域内に置かれる、それがこの方程式…。
E cos'e` questo ambito?
で、この領域が何かって?
Le cose estremamente grandi o estremamente piccole.
それはものすごく大きく、またものすごく小さい領域…。
La` dove ancor non abbiamo le idee chiare sul mondo.
そこはまだ私たちが想像も明らかにしたこともない世界。
Se noi guardiamo nell'estremamente piccolo la scala estremamente piccola, lo spazio stesso fluttura, salta, e` fatto come un mare in tempesta, anzi e` lo spaziotempo addirittura nell'estremamente piccolo, come se il tempo saltasse.
もしその小さな小さなその領域を観察すると、空間自体が波立ち激しく飛び跳ねてる、嵐の海の様になってる、それどころか時空さえもが途方もなく小さく時間も飛び跳ねてるかもしれない…。
Questi orologi, che ognuno tesse un suo cammino a una velocita` diversa, in ambito piccolissimo vanno avanti e indietro, si muovono, ecc. ecc.
これらの時計のどれもが、それぞれの速度で刻まれ、ものすごく小さな領域で進んだり後退したりと動いてる、などなど…。
In questa scala estremamente piccola non funziona piu` bene la nozione di tempo.
この領域はものすごく小さく、時を知らせるのには、もううまく機能しない。
E quindi noi dobbiamo ridescrivere il mondo nei termini delle variabili.
だから僕らは、その領域を表現し直さなきゃならん、そこに見合う変数で…。
Una per una, senza fare riferimento al tempo.
一つ一つの変数は、時間に関連しない様にする…。
Come se avessimo tanti orologi che hanno perso le lancette e possiamo dire solo come si muovono una rispetto all'altra.
あたかも私たちは沢山の時計を持ってるけど針がなかった、そして言えるのは、他とどう関係し動いてるのかってことだけ…。
Immaginate, per dare un'idea, che noi pensiamo al mondo come un insieme di cose che si muovono che cambiano, che cambiano, che danzano tutte insieme, con il tempo che e` il direttore d'orchestra che da` il ritmo.
こう考えてください、この世界は指揮者のタイミングに合わせ、皆がそのリズムを刻みながら共に変化し舞い踊り移ろいゆくオーケストラの様なものだ、ってね。
1, 2, 1, 2...tutti insieme... 1, 2.
1・2、… 皆が一緒に… 1・2・1・2…。.
Questa immagine non funziona piu` nel piccolo, nel piccolissimo non c'e` piu` un unico ritmo di tutti e il modo e` come se fosse una danza di ogni micropezzo del mondo con il vicino e non tutti insieme.
このイメージはもっと小さなものには通用しない、小さな小さなそこではもう全部が一つのリズムじゃない、その表現様式は、それぞれの小さな部分がお隣さんとダンスしてるかの様だけど、皆が一緒ってわけじゃない…。
Qual e` la morale di tutta questa storia?
それはこのお話しの肝心なとこかって?
Il tempo e` un concetto utile, che organizza la nostra esperienza quotidiana ma non e` un concetto fondamentale.
時間は有用な概念で私たちの日常の経験を構成してはいますが、でもそれは基本概念ではありません。
Cosi` come l'alto e il basso sono concetti molto utili ma non servono piu` appena usciamo dall'amibito della nostra quotidianita`.
この様に、高いだの低いだのはすごく有用な概念ですが、私たちの日常領域から脱するともうそれは役立たない。
Questo vale per un sacco di cose.
これが有用なのは、その状況の内部。
Quello che a me piace della scienza e` questo.
これこそが、私の望んでる科学というものです。
Quello che ci insegna la scienza e` che la nostra immagine del mondo, la nostra percezione del mondo, molto spesso e` sbagliata, e` limitata, vale solo nel nostro ambito.
それが私たちに科学が何かを教えてくれる、それこそが私たちの世界概念・世界認識、何度も誤解され限定的だったそれは、私たちの周囲だけでの価値でした。
E l'umanita` intera e` come qualcuno nato nel suo paesello dove tutti fanno la stessa cosa poi esce e dice: "Ah, ma c'e` altro, Si possono mangiare le altre cose, si possono dire le altre cose, si parlano le altre lingue, si hanno delle altre idee".
そしてそれは人類の内部に生じた何かで、みんなが同意してる小さな村、そしてそこから出て人は言う:「ああ、別のもあった、これも食べれる、こうも言える、別の言葉もしゃべってるし別の考えもあるんだ」、って…。
L'umanita` intera esce dalla piccolezza dei suoi pensieri e scopre che tutto e` diverso: le specie si trasformano l'una nell'altra, l'alto e il basso non sono veri, il tempo non e` quella cosa li.
そんな小さな人類の未開の思考の本性を脱し、それは明らかになる、全ては多様だって:それぞれが唯一無二に変化してる、その高い低いも本当じゃなく、そこでの時間もそんなもんじゃない…。
Il mondo intero e` piu` grande, piu` bello, piu` variegato e piu` divertente di quello che ci sembra a prima vista.
そのありのままの世界は偉大で美しく多種多様、そして異質なそれは初めに見た様なものとは異なる…。
Questa cosa un po' banale fatta di alto e basso, con persone che si muovono e sassi che cadono.
こんな高低は、人類のありふれた事実、それで人は動いてる、そしてどこからともなく何か降って来る。
E` piu` ricco.
そんなの沢山ある。
E per comprendo il sapere antico serve poco.
で、理解は古臭くほとんど何も与えてない…。
Tutto il sapere antico, quello che ci insegnano i nostri padri in fondo vale solo qui.
そんな古典的知識全ては、私たちに祖先の教えとして深くこの様にだけ価値づけられてる…。
Appena guardiamo un po' piu` in la` non vale piu`.
そこをもうちょっとよく観察してみれば、もう価値なんてない。
Come hanno detto nel primo video di oggi, l'universo e` sterminato noi nasciamo in un angolino piccolissimo, abbiamo idee che valgono per questo angolino piccolissimo, quando cominciamo a guardare piu` in la`.
今日最初のビデオで彼らが言ってたように、宇宙は果てしなく、そのちっちゃな片隅で私たちは生まれ考え、この片隅で意味づけようとしてる、いつしかそのもっと先へと目を向け始めている…。
Io credo che quello che scopriamo a ogni passo, questa e` la conclusione, e` molto piu` sterminato, piu` bello, piu` complesso di qualunque delle idee che ci raccontano i nostri padri o che abbiamo imparato da mamma e papa`.
私は皆がそれぞれの歩みを明らかにしてると信じてる、これはその理解であり限りなく美しい、その考え方はある種多面的に入り組み、そこに私たちの祖先を物語ってる、言い換えればそれは、私たちが父や母から何かを学んでるってこと。
Questa bellezza che ci travolge, questo mistero che c'e` sempre davanti a noi a cui accediamo passo a passo, poco a poco, ma che resta sempre sconfinato, ci attira, ci affascina e vogliamo andare a vederlo.
これは素晴らしくもそこで人は苦悶する、この不思議は何って、そこには常に先があり一歩一歩と分け入って行く、しかし何かが永遠に残り続ける、魅了し惑わし、そして私たちはそれを見届けようと進んで行く…。
Per me questa e` la scienza.
私にとって、これこそが科学なんです。
Grazie.
ありがとう。
(Applausi 拍手)